Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción /

Guardado en:
Otros Autores: Spoturno, María Laura, coord., Matelon, Gabriel.
Formato: Libro
Idioma:Spanish
Publicado: La Plata : Universidad Nacional de La Plata : Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2018.
Series:Textos y traducciones ; 4
Materias:
Acceso en línea:Acceso a texto completo
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
LEADER 02525nam a22002775a 4500
001 EHU.bham050317
008 210831s2018####ag######s#####000#0#spa#d
005 20210831140705.0
245 1 3 |a Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción /  |c coord. por María Laura Spoturno ; Gabriel Matelon … [et al.]  |h [recurso electrónico]. 
260 |a La Plata :  |b Universidad Nacional de La Plata :  |b Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación,  |c 2018. 
300 |a 1 recurso en línea (194 p.) 
490 1 |a Textos y traducciones ;  |v 4 
500 |a "El estudio de las escrituras de minorías, de la llamada literatura poscolonial así como el de la narrativa de la diáspora ha cobrado gran relevancia en el marco de los estudios culturales y literarios. Más recientemente, en el ámbito de los estudios del discurso y de la traductología, surge la necesidad de examinar este tipo de escrituras que se revelan como discursos explícitamente heterogéneos y marcadamente fronterizos. Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción aborda distintos aspectos que atañen a la construcción discursivo-enunciativa de un corpus de textos literarios plurilingüe, conformado por originales y (auto) traducciones, los cuales pertenecen al ámbito de las escrituras de minorías. En efecto, el examen de la operación de desterritorialización, propia de estas escrituras, constituye un interés central de este volumen colectivo, cuyos capítulos exploran el problema de la construcción de la identidad lingüístico-cultural, las diversas manifestaciones de la heterogeneidad enunciativa como signo de la presencia del otro en el propio discurso, los procesos de traducción y negociación culturales y la traducción, no solo entendida como la operación que media entre dos textos escritos en lenguas diferentes sino como estrategia de escritura interna al texto literario". 
538 |a Modo de acceso: internet 
500 |a Descripción basada en el recurso en línea. Título tomado de la portada PDF (visto el 31 de agosto de 2021). 
020 |a 9789503416129 
700 1 |a Spoturno, María Laura, coord. 
700 1 |a Matelon, Gabriel. 
082 0 4 |a 808 
653 |a Escrituras de minorías 
653 |a Literatura poscolonial 
653 |a Literatura y traducción 
653 |a Identidad cultural 
655 4 |a Libros electrónicos 
856 4 0 |u https://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/102  |y Acceso a texto completo 
859 |a AR-BHAM  |b BIB. HUMANIDADES - General  |h 808  |p nuevo-0